Это перевод, возможно, самого популярного произведения в жанре IF пост-инфокомовской эры — «Photopia» Адама Кадре (Adam Cadre).
«Огромное удовольствие мне доставило наблюдать, как разноцветные, казалось бы, не имеющие ничего общего лоскутки постепенно складываются в единый холст, связываются вместе золотой нитью. И самое главное — я принимаю в этом непосредственное участие, примеряя на себя мысли и чувства разных людей. А наибольшую силу эмоции набрали где-то во второй половине игры, когда я примерно начал догадываться, что происходит, и к чему всё идёт».